Hogyan győzzük le a nyelvi akadályt Kínában

Tartalomjegyzék:

Hogyan győzzük le a nyelvi akadályt Kínában
Hogyan győzzük le a nyelvi akadályt Kínában

Videó: Hogyan győzzük le a nyelvi akadályt Kínában

Videó: Hogyan győzzük le a nyelvi akadályt Kínában
Videó: Speeches that have made Europe: Francois Mitterrand (1995) 2024, Lehet
Anonim
Zsúfolt járda Kínában
Zsúfolt járda Kínában

A Kínában való kommunikáció gyakran kihívást jelent az első alkalommal látogatók számára, különösen azoknak, akik önállóan utaznak, és Pekingen kívül töltenek időt. Minél távolabb kerülsz Kína konkrét szívétől, annál nagyobb a nyelvi akadály… kihívást jelent.

Összességében elmondható, hogy az angolul beszélő utazók áldottak, miközben szerte a világon utaznak. A változó minőségű angol nyelv minden turisztikai célpontban elterjedt. Kína egyes részei, különösen a vidéki területek kivételek lehetnek. Az angol menük választhatók, de lehet, hogy nem, és előfordulhat, hogy idegenek jóindulatára kell támaszkodnia a jegyek vásárlásakor.

De egy kis türelemmel a kulturális különbségek áttörése szórakoztató, kalandos és kifizetődő lehet!

A nyelvi akadály

Ne aggódjon: a nyelvi korlátok semmiképpen sem adnak okot arra, hogy féljünk attól, hogy egy helyre utazunk.

A kommunikációs nehézség még csak fel sem került a 10 olyan dolog listájára, amelyet az utazók utálnak Ázsiában. Az egyszerű kommunikáción keresztül rendszerint simogatni és gesztikulálni tud úgy, hogy rámutat vagy eljátssza, amire szüksége van. Arra az esetre, ha a legjobb próbálkozásai kudarcot vallanak, szükség van egy tartalék tervre, hogy megértse álláspontját.

Bár ha nem könnyen érthető, az frusztráló lehet, a személyzet turistaorientálta szállodák és éttermek általában csak elég angolul beszélnek. Ahogy messzebbre utazik, a nyelvi különbség egyre frusztrálóbbá válik. Lehet, hogy az a néhány szó, amit szorgalmasan tanultál mandarinul, nem működik. Még akkor sem, ha tökéletesen megszól altattad a hangokat – ez önmagában bravúr –, nem mindenki beszél mandarinul!

A kínai nyelvi akadály gyakran a kulturális sokk egyik fő összetevője. Szerencsére van néhány jó módszer a kulturális sokk kordában tartására.

Kommunikációs eszközök

Bár ezen lehetőségek egyike sem varázslatos megoldás, ezek kombinációja segít abban, hogy megértsék.

  • Kifejezéskönyvek: Bár Kínában meg kell próbálnia megtanulni néhány mandarin nyelvet, ez nagyban javítja az utazást, egyetlen kifejezéstár sem segít reálisan letörni a nyelvi akadályt. Kína.
  • Google Fordító: Ugyanez vonatkozik a fordítószoftverekre is. Bár lenyűgöző eszköz, a Google Fordító alkalmazás meglehetősen komikus félreértésekhez vezet.
  • Charades: Minden utazó alapértelmezés szerint a charades-t választja, ha szükséges. De úgy tűnik, Kínában még a szokásos mutogatás (hogy udvarias legyek, ne mutass egy ujjal) és gesztikulálás is megbukjon. A kulturális ideológiák túlságosan távol állnak egymástól. Indítsa meg a kezét pálcikáért, és a pincér hozhat egy ceruzát!
  • Point It Book: A Point It könyv vagy annak megfelelője nagyon hasznos lehet hosszabb kínai utazásokon. A kis könyv több ezer kategorizált bélyegképet tartalmaz a tárgyakról, élelmiszerekről, vészhelyzetekről és egyéb lényeges dolgokról, amelyekre egyszerűen rámutathat.amikor kommunikálni próbál. Mondanod kell valamit a lépedről? Van egy diagram az emberi testről; rámutathat az orgonára. A Point It okostelefonos alkalmazás (meg kell vásárolni) egy másik lehetőség, azonban ideálisabb, ha egy drága okostelefonnal úgy kommunikálhat, hogy valakit nem zavarna el.
  • Az Ön okostelefonja: Ha nincs lehetőség, egy fénykép előhozása és a szükséges dolgokra való rámutatása nagyszerű vizuális sor lehet azoknak a személyzetnek, akik segíteni szeretnének, de nem értik Ön. Készítsen fényképeket a mindennapi tárgyakról és forgatókönyvekről, amelyeket később felhasználhat. Például, ha kétágyas szobára van szüksége, fényképezze le az egyik jelenlegi kétágyas szobáját, majd mutassa meg a fényképet, amikor bejelentkezik egy új szállodába az úton.

Ételrendelés

Az autentikus éttermekben megkerülheti a nyelvi akadályt, ha olyan ételekre mutat, amelyeket más vásárlók fogyasztanak. Ügyeljen arra, hogy ülve nézze meg, hogy valami étvágygerjesztőnek tűnik-e. Ha valamit jelez, használja az állát vagy a teljes kezét, hogy mutasson; ezt egyetlen ujjal megtenni nem udvarias).

Egyes létesítmények akár vissza is hívhatják Önt a konyhába, hogy kiválaszthassa, mit szeretne elkészíteni! Ha még mindig ott szeretne enni, miután egy pillantást vet a függöny mögé, mutasson néhány frissnek tűnő összetevőt. A személyzet néha eltűnik, hogy megragadjon egy alkalmazottat, aki egy kicsit beszél angolul, hogy segítsen megrendelni.

Kínában sok turista-orientált étterem kínai és angol nyelvű étlappal rendelkezik. Lehet találgatni, melyik a drágább. Az angol verzióból történő rendelés szintén csökkenti annak esélyétélvezi az autentikus kínai ételeket.

Jegyvásárlás

A nagy busz- és vasútállomásokon általában van jegyértékesítő ablak a külföldiek számára, akiknek személyzete legalább korlátozottan beszél angolul. Nézze meg az ablakok feletti táblákat, vagy keressen egy kioszkot, amely angol nyelvtudást hirdet.

Taxis használata

A legtöbb utazó Kínában szembesül az első kommunikációs nehézséggel, miután taxiba szállt a szállodából. A taxisofőrök gyakran nagyon korlátozottan beszélnek angolul, ha egyáltalán beszélnek. Még a "repülőtér" szót sem értik.

Nyilvánvalóan nem akarod, hogy véletlenül a vasútállomásra vigyenek, amikor el kell érned egy járatot – vigyázz, előfordul!

Az esetleges problémák elkerülése érdekében tegye a következőket, amikor elhagyja a szállodát:

  • Fogja meg a szálloda névjegykártyáját, hogy a sofőröknek kínaiul mutassa meg a címet, amikor készen áll a visszatérésre.
  • Kérje meg a recepciót, hogy írjon kínaiul úti célokat, ételeket vagy más hasznos kifejezéseket. Megmutathatja ezeket a firkákat a járművezetőknek. Ez egy jó lehetőség arra is, hogy ajánlásokat kapjon autentikus éttermekre és hasonlókra.

Ha Kínában taxit használ, sokszor győződjön meg arról, hogy a sofőr megérti az úticélt. Előfordulhat, hogy eleinte úgy viselkednek, mintha megértenék, nehogy elveszítsék az ügyfelet, de később körbe-körbe kergetik, keresve valakit, aki segíthet.

Köszöntés

A kínai nyelvű köszönés ismerete nagyszerű módja annak, hogy megtörje a jeget a helyiekkel, és jobban megismerjen egy helyet. Gyakran kapsz mosolyt és barátságos választ, még akkor is, ha ez aza kínai nyelvű interakció mértéke.

Kínában nem kell megtanulnod meghajolni, mint Japánban, vagy wai-t, mint Thaiföldön. Ehelyett a kínaiak dönthetnek úgy, hogy kezet fognak veled, bár sokkal lazább kézfogással, mint amit Nyugaton várnak.

Tippek

  • A hangosabb beszéd nem segít: Elkerülhetetlenül találkozni fog a tájékozatlan turistákkal, akik hangosan beszélnek a helyiekkel, feltételezve, hogy a hangerő növelése és a lassabb beszéd segít nekik jobban megérteni. Ahogy el tudod képzelni, ez nem működik. Meg tudnád érteni a mandarint, ha hangosabban és lassabban adják? Ha valaki nem érti meg, nem segít, ha ugyanazokat a szavakat ismételgeti. Ne tűnjön durva turistának.
  • Geting It: Sajnos a jutalmad a tökéletes tónusú köszönésért vagy kifejezésért mandarin nyelven elkerülhetetlenül egy baráti folyam, több mandarin irányult az utadba. Csak azáltal, hogy megpróbálja beszélni a nyelvet, az idegenek néha túl nagy elismerést adnak neked, és beszélgetni kezdenek veled!
  • A mandarin a legjobban működik Pekingben: Bármit is tanulsz mandarinul, az végtelenül hasznosabb lesz Peking közelében. Minél messzebbre utazik a fővárostól, annál kevésbé lesz szerencséje olyan kínai embereket találni, akik megértik a hangok helyes megalkotására tett zűrzavaros próbálkozásaitokat.
  • Az ábécé nem ugyanaz: Ha fonetikus ábécével egy kártyára, térképre vagy útikönyvre mutatsz, az nem segít másoknak megérteni téged, ahogy te is tudod nem olvasok kínai karaktereket. Mindig kérdezhetsz egy angolul beszélőtbarátja vagy a recepción, hogy kínai karaktereket írjon, amelyeket megmutathat a járművezetőknek.
  • Tudjon meg néhány kifejezést: Ha ezekkel a hasznos mandarin kifejezésekkel felvértezve érkezik meg Kínába, megkímélheti a stresszt.

Beszéd mandarin

Nem könnyű megtanulni egy olyan tonális nyelvet, mint a thai vagy a mandarin. A gyakorlatlan fülek számára helyesen mondod a szót, de úgy tűnik, senki sem érti. Tegyük ehhez hozzá, hogy a kínai nyelv legtöbb szava nagyon rövid és megtévesztően egyszerű, gyakran csak három-négy betűből áll!

A megfelelő hangnem alkalmazása nélkül előfordulhat, hogy még a kétbetűs ma szó megértése sem működik.

Ha ismer néhány szót mandarinul, az biztosan javítja az utazási élményt, de ne várja el, hogy mindenki megértse a kezdeti próbálkozásait. A turistákkal való bánásmódhoz szokott kínaiak meg tudják érteni a rosszul kiejtett hangokat, de az utcán élők valószínűleg nem.

Ráadásul mindig fennáll annak a lehetősége, hogy az a személy, akivel beszélsz, nem is nagyon ért mandarinul.

A különböző tartományokból származó kínaiaknak néha nehézségei vannak az egymással való kommunikációban. A standard kínait, más néven mandarin nyelvet tekintik nemzeti nyelvnek Kína egész területén, de sokan még mindig a saját dialektusukat beszélik.

A fiatalok talán jobban megértik a mandarin nyelvet, mert az iskolában tanították őket, azonban előfordulhat, hogy kevésbé lesz sikeres, ha idősebb kínaiakkal beszél. A kantoni nyelvet – amely nagyon különbözik a mandarintól – még mindig tanítják és beszélikdélen olyan helyeken, mint Hongkong és Makaó.

A kínaiak gyakran a levegőbe vagy a tenyerükre rajzolják a megfelelő szimbólumot, miközben megpróbálnak kommunikálni. Bár ez segít a különböző régiókból származó embereknek kommunikálni egymással, nem sokat segít neked, hacsak nem olvasol kínaiul!

Mondd csak "Igen"

Az arcmentés fogalma közvetlenül vonatkozik a kínai kommunikációra. Soha ne hozzon valakit zavarba azért, mert nem tud megérteni téged. Legyen mindig nyugodt és türelmes. Vendégként rajtad múlik, hogy a helyi nyelvet beszéled-e, nem pedig fordítva.

Figyelmeztetés: Az esetleges arcvesztés elkerülése érdekében az emberek gyakran bólogatnak, és igent mondanak, még akkor is, ha nem értenek meg téged! Ne feltételezze, hogy az "igen" mindig igenlő Kínában.

A számok fontosak

Nyilvánvalóan gyakran fog számokat használni a mindennapi interakciókban, amíg Kínában tartózkodik. Az árakat kínai nyelven adjuk meg. A tárgyalások közbeni félreértésnek – igen, az ajándéktárgyak vásárlásakor tárgyalnia kell – bosszantó következményei lehetnek.

Az ártárgyalások során a viták és a szégyenkezés elkerülése érdekében a kínaiak ujjszámláló rendszert használnak a számok kifejezésére, amelyek hasonlóak, de kissé eltérnek a miénktől. Az egyes számok kézszimbólumainak felismerése jól jöhet a zajos, fergeteges piacokon.

Egyes arab számokat olvasni tudó kereskedőknél előfordulhat, hogy számológépek állnak rendelkezésre a pénztárnál. Ha igen, akkor egyszerűen adja át a számológépet oda-vissza ellenajánlatokkal, amíg anelfogadható ár elérve.

Tipp: A költségvetési utazásokat a következő szintre emelheti, ha megtanulja az egyes számokhoz tartozó kínai szimbólumokat. A kínai számok megtanulása – ez könnyebb, mint gondolná – nemcsak a jegyek (pl. ülésszámok, autószámok stb.) olvasását segíti elő, hanem megértheti a kínai árakat a táblákon és árcédulákon, amelyek alacsonyabbak, mint a angol verzió.

Mi is az a Laowai?

Kétségtelenül egy olyan szó, amelyet gyakran hallani fog, amikor Kínában a külföldieket laowai-nak (régi kívülállónak) nevezik.

Bár az idegenek akár az arcodba mutogathatnak, miközben laowai-nak neveznek, a kifejezést ritkán értik durva vagy lekicsinylőnek. A kínai kormány megpróbálja eltántorítani a használatától a szó a médiában és a mindennapi használatban évek óta sok szerencsétlenség nélkül.

Ajánlott: