A "Yasou" köszöntésének valódi jelentése Görögországban

Tartalomjegyzék:

A "Yasou" köszöntésének valódi jelentése Görögországban
A "Yasou" köszöntésének valódi jelentése Görögországban

Videó: A "Yasou" köszöntésének valódi jelentése Görögországban

Videó: A
Videó: NEVER Test a Yasuo One Trick... 2024, November
Anonim
"Kis Velence" Mykonosban, Görögországban
"Kis Velence" Mykonosban, Görögországban

A kalimera mellett valószínűleg hallotta már Görögország lakóit, hogy „yassou”-t mondanak utazásai során. A görögök gyakran barátságos és hétköznapi kifejezéssel köszöntik egymást. Ez egy többcélú kifejezés, az "egészséged" szó szerinti fordításával angolul, és jó egészséget kíván az embernek. Időnként kötetlen környezetben, például egy hétköznapi bárban, a görögök azt is mondhatják, hogy „yassou”, hogy kötetlen pohárköszöntőt mondjanak, ugyanúgy, ahogy az amerikaiak azt mondják, hogy „üdv”.

Másrészt egy formális környezetben, például egy díszes étteremben, a görögök gyakran használják a formális "yassas"-t, amikor köszöntik egymást, de előfordulhat, hogy "r aki" vagy "ouzo" mondják, ha egy hagyományos itallal koccintanak. beállítás.

Más szóval, a yassou hétköznapinak számít, míg a yasso a „helló” tiszteletteljesebb módja. Gyakran hallani fogod, hogy yassou a beszélőnél fiatalabb embereket szólította meg, és yassas-t, hogy üdvözölje a náluk idősebb barátokat, ismerősöket és családtagokat.

Ha azt tervezi, hogy Görögországba látogat, akkor számíthat arra, hogy az idegenforgalmi ágazatban dolgozó görögök szinte kizárólag yassát fognak használni a látogatók megszólítására. Vendéglátásban és étteremben dolgozóknakszolgáltatások, a turisták tiszteletreméltó és tisztelt vendégnek számítanak.

Lehetséges, hogy hétköznapi környezetben is hallhatja a "ya" szót, amely a yassou/yassas rövidítése. Ez a görög megfelelője a szia vagy szia mondásnak, és nem szabad formális körülmények között használni.

Az üdvözlés egyéb hagyományai Görögországban

Bár nem lesz nehéz találkoznia olyan görög emberekkel, akik szintén beszélnek angolul, valószínűleg mégis "yasszák" fogadják, amikor leül egy étterembe, vagy bejelentkezik a szállodájába.

Franciaországgal és néhány más európai országgal ellentétben nem várható el tőletek, hogy üdvözlésképpen megcsókoljátok egymás arcát. Sőt, attól függően, hogy hová utazik Görögországban, néha túl előremutatónak tűnik ennek a gesztusnak a használata.

Például Krétán a női barátok csókot válthatnak az arcára, amikor köszönnek, de elég durva dolog, ha egy férfi így üdvözöl egy másik férfit, hacsak nincsenek rokoni kapcsolatban. Athénben viszont durvaságnak számít, ha ezt a gesztust egy teljesen idegen személyen alkalmazzák, nemre való tekintet nélkül.

A kézfogás az üdvözlés szokásos formája, de kerülnie kell ezt, hacsak egy görög személy nem nyújtja ki először a kezét. Ebben az esetben durva lenne, ha nem adná vissza a kézfogást.

További köszöntési módok és hasznos tudnivalók

Amikor a görögországi utazásaira készül, érdemes megismerkednie az ország szokásaival és hagyományaival, de érdemes lehet néhány gyakori görög szót és kifejezést is felfrissíteni.

görögökhasználja a kalimerát a „jó reggelt”, a kalispera-t a „jó estét” és az antío-t a „viszlát” kifejezéshez. Előfordulhat, hogy néha, bár ritkán, hallja a kalo mesimerit, ami azt jelenti, hogy "jó napot".

További hasznos kifejezések, például: efcharisto, hogy megköszönjem, parakalo for please, sőt néha még köszönöm, és a kathika, ami azt jelenti, hogy "eltévedtem". Az Ochi efcharisto azt jelenti, hogy nem, köszönöm, és a nai azt jelenti, hogy "igen" (bár úgy hangzik, mint az angol "nem".

Bár azt találja, hogy az idegenforgalmi ágazatban szinte mindenki beszél legalább egy kicsit angolul, meglepheti házigazdáját, ha a beszélgetés során a fenti gyakori kifejezések valamelyikét használja.

Amikor azonban Görögországban kell megértenie a nyelvet, meg kell ismerkednie a görög ábécével is, amelyet valószínűleg látni fog az útjelző táblákon, óriásplakátokon, éttermi menükön és Görögországban nagyjából mindenhol megjelenik az írás.

Ajánlott: