Hogyan köszönjünk kínaiul (mandarin és kantoni)
Hogyan köszönjünk kínaiul (mandarin és kantoni)

Videó: Hogyan köszönjünk kínaiul (mandarin és kantoni)

Videó: Hogyan köszönjünk kínaiul (mandarin és kantoni)
Videó: Learn Chinese #7 : lesson 2.1 Politeness (first part) 2024, November
Anonim
Bannerek a Dazhalan Jie-n Pekingben, Kínában
Bannerek a Dazhalan Jie-n Pekingben, Kínában

A kínai nyelvű köszönés ismerete lehetővé teszi, hogy megfelelően üdvözölje több mint 1,3 milliárd kínaiul beszélő embert. Ezek az alapvető kínai üdvözletek nemcsak Ázsiában működnek, hanem a közösségekben is megértik őket, bárhová is mész. A mandarin a világ legszélesebb körben beszélt nyelve – tudni, hogyan kell köszönni, jó dolog!

Igaz: a mandarin az angol anyanyelvűek számára nehezen elsajátítható nyelv. Egy viszonylag rövid szónak teljesen eltérő jelentése lehet attól függően, hogy a mandarin négy hangja közül melyiket használják. Tovább rontja a helyzetet, hogy a közös ábécé hiánya azt jelenti, hogy meg kell tanulnunk a pinjint – a kínai nyelv tanulásának romanizációs rendszerét – a figyelmeztetésekkel és a kiejtéssel együtt. Tekintsd a pinjint egy „középső nyelvnek” az angol és a kínai között, ismerős ábécével.

Szerencsére a hangok nem jelentenek különösebb problémát a kínai nyelvű köszönés egyszerű módjainak elsajátításában. A kontextus segít. Általában megértik, és sok mosolyt fog kapni az erőfeszítésért, különösen, ha néhány tippet használ a kínaiul beszélőkkel való kommunikációhoz.

Image
Image

Egy kicsit a mandarin kínairól

Bár számos változat létezik, a mandarin aami a legközelebb áll egy közös, egységes kínai dialektushoz. Pekingben utazva találkozni fog a mandarin nyelvvel, és mivel ez a "tisztviselők beszéde", a mandarin nyelvű köszönés ismerete mindenhol hasznos, amikor csak mész. A mandarin körülbelül 1 milliárd ember anyanyelve, és még sokan megtanulták beszélni.

A mandarint gyakran "leegyszerűsített kínainak" nevezik, mert csak négy tónust tartalmaz:

  • Első hang: lapos (mā jelentése "anya")
  • Második hang: emelkedő (má jelentése "kender")
  • Harmadik hang: esés, majd felemelkedés (mǎ jelentése "ló")
  • Negyedik hang: esés (mà jelentése "szid")
  • Nincs hang: A semleges/nincs tónusú anya egy kijelentést kérdéssé változtat.

A szavak általában rövidebbek, mint az angolban (2–4 betű), így egy szónak a kiejtés hangjától függően többféle jelentése is lehet. Ahogy a fenti (ma)-val kapcsolatos híres példa mutatja, a rossz hangok rossz időpontban történő használata nagy zavart okozhat.

Ami az olvasást és az írást illeti, ne érezd rosszul magad, ha értetlenül állsz, amikor kínai karakterekkel találkozol; Kína különböző régióiból származó emberek gyakran nehezen tudnak egymással kommunikálni! Ezért kezdjük azzal, hogy megtanuljuk a pinjint.

A legegyszerűbb módja annak, hogy köszöntsünk kínaiul

A Ni hao (ejtsd: "nee haow") az alapvető, alapértelmezett üdvözlés a kínai nyelvben. A következőképpen írják: 你好 / nǐ hǎo. A szó szerinti fordítás: "jól vagy", de ez a legegyszerűbb módja annak, hogy "hello"kínaiul.

Bár a pinjinben mindkét szó harmadik hangként van megjelölve (nǐ hǎo), a kiejtés egy kicsit megváltozik, mert két egymást követő harmadik hang egymás mellett fordul elő. Ebben az esetben az első szót (nǐ) egy második hanggal ejtik ki, amely helyett a hangmagasság emelkedik. A második szó (hǎo) megtartja a harmadik hangot, és "merítéssel" ejtik, ejtő, majd emelkedő hangon.

Egyes emberek, különösen Tajvanon, úgy döntenek, hogy fokozzák az üdvözlést azáltal, hogy a „ma” kérdőszót a végéhez adják, így a „ni hao ma?” szót alkotnak. "hogy vagy?" De ezt Pekingben nem használják olyan gyakran, mint ahogy a nyelvi kalauzok gondolják. Ha a szárazföldi Kínában utazik, egy egyszerű ni hao is elég lesz!

Valószínűleg gyakran fogod hallani a "szia" és a "hello" szavakat, amikor nyugatiasként köszönsz Pekingben. Válaszolhatsz ni hao-val egy kis szórakozás és gyakorlás kedvéért.

Üdvözlet hivatalos alkalmakkor

Az ázsiai arcmentés koncepcióját követve az idősek és a magasabb társadalmi státuszúaknak mindig egy kis extra tiszteletet kell mutatniuk. Ha csak egy további betűt ad hozzá (ni nin lesz), az üdvözlés egy kicsit formálisabb lesz. Használja a nin hao-t (ejtsd: "neen haow") - a szokásos üdvözlés udvariasabb változatát -, amikor idősebb embereket köszön. Az első szó (nin) még mindig emelkedő hang.

A nin hao-t "hogy vagy?" a ma kérdőszó hozzáadásával a nin hao ma?

Egyszerű válaszok bekínai

A köszöntésre egyszerűen válaszolhatsz egy ni hao felajánlásával cserébe, de ha egy lépéssel tovább lépsz, az biztos, hogy mosolyogni fog az interakció során. Ettől függetlenül válaszolnia kell valamivel – ha valaki nem ismeri el a barátságos ni hao-t, az rossz etikett.

  • Hao: jó
  • Hen Hao: nagyon jó
  • Bu Hao: nem jó (rossz)
  • A
  • Xie Xie: köszönöm (a "zh-yeh zh-yeh"-hez hasonlóan ejtve, két zuhanó hanggal) nem kötelező, és a végére adható.
  • Ni ne: és te? (ejtsd: "nee nuh")

Egy egyszerű üdvözlési sorozat a következőképpen haladhat:

Te: Ni hao! (helló)

Barát: Ni hao ma? (hogy vagy?)

Te: Jaj tyúk hao! Xie Xie. Nem? (Nagyon jó vagyok, köszönöm. És te?)

Barát: Hao. Xie Xie. (Jó. Köszönöm.)

Hogyan köszönjünk kantoni nyelven

Bár hasonló a mandarinhoz, a kantoni, amelyet Hongkongban és Kína déli részein beszélnek, kissé módosított üdvözléssel. Neih hou (ejtsd: "nay hoe") helyettesíti a ni hao-t; mindkét szó emelkedő tónusú.

Megjegyzés: Bár nem hou ma? nyelvtanilag helyes, ritkán mondják ezt kantoni nyelven.

A kantoni nyelvben elterjedt válasz a gei hou, ami azt jelenti, hogy "jó".

Tekintettel Hongkong angol történelmére, gyakran fogod hallani a "ha-lo" szót barátságos üdvözletként! De tartsa fenn a "ha-lo"-t az alkalmi és informális helyzetekre. Minden máskor annak kell lennieazt mondja, hogy ne hou.

Meghajoljak, amikor kínaiul köszönök?

Nem. Ellentétben Japánnal, ahol gyakori a meghajlás, Kínában az emberek hajlamosak csak harcművészetek közben meghajolni, bocsánatkérésként, vagy azért, hogy mély tiszteletet tanúsítsanak a temetéseken. Sok kínai úgy dönt, hogy kezet fog, de ne várja el a szokásos határozott, nyugati stílusú kézfogást. Fontos a szemkontaktus és a mosoly.

Bár Kínában ritka a meghajlás, mindenképpen küldjön vissza egyet, ha íjat kap. Ahogyan Japánban a meghajláskor, a szemkontaktus fenntartása meghajlás közben is harcművészeti kihívásnak számít!

Hogyan üdvözöljünk kínaiul

Miután kínaiul köszönt, új barátokra tehet szert – különösen, ha egy banketten vagy egy italozóban. Felkészültnek lenni; van néhány szabály a megfelelő ivási etiketthez. Minden bizonnyal tudnod kell, hogyan kell üdvözölni kínaiul!

Amellett, hogy ismeri, hogyan kell köszönni kínaiul, jó ötlet megtanulni néhány hasznos kifejezést mandarinul, mielőtt Kínába utazna.

Ajánlott: