Hogyan köszönjünk Malajziában: 5 egyszerű maláj üdvözlet

Tartalomjegyzék:

Hogyan köszönjünk Malajziában: 5 egyszerű maláj üdvözlet
Hogyan köszönjünk Malajziában: 5 egyszerű maláj üdvözlet

Videó: Hogyan köszönjünk Malajziában: 5 egyszerű maláj üdvözlet

Videó: Hogyan köszönjünk Malajziában: 5 egyszerű maláj üdvözlet
Videó: Dubaj: LUXUS és NYOMOR 2024, Lehet
Anonim
Két malajziai nő köszön
Két malajziai nő köszön

Ha tudja, hogyan kell köszönni Malajziában a napszaktól függően, akkor szórakoztató módon megtörheti a jeget a helyiekkel, miközben Malajziában utazik. Bár az egyszerű „szia” vagy „helo” (helyi írásmód) jól működik, az általuk használt üdvözlések gyakorlása azt mutatja, hogy szeretne egy kicsit megismerni a helyi kultúrát.

A kulturális sokszínűség miatt Malajziában a legtöbb ember, akivel kapcsolatba kerül, jól beszél és megért angolul. Mindenki tudja, mit jelent a „helló”. Ettől függetlenül az alapvető üdvözléseket a Bahasa Malajziában könnyű megtanulni.

Eltérően más nyelvektől, mint például a thai és vietnami, a malajziai nyelv nem tonális. A kiejtési szabályok nagyon kiszámíthatóak és egyértelműek. Az életet még könnyebbé téve a Bahasa Malaysia az angolul beszélők számára oly ismerős klasszikus latin ábécét alkalmazza.

A malajziai nyelv

A malajziai nyelv, amelyet gyakran Bahasa Malaysiaként, malájként vagy egyszerűen csak „malajziaiként” emlegetnek, sok tekintetben hasonlít a bahasa indonéziára, és a szomszédos országokban, például Indonéziában, Bruneiben és Szingapúrban értik. Helyileg a nyelvet általában egyszerűen "bahasa"-nak nevezik.

Bahasa azt jelenti„nyelv”, és gyakran önállóan használják, amikor a Délkelet-Ázsiában beszélt hasonló maláj nyelvek teljes családjára utalnak.

A maláj nyelvet (Bahasa Melayu) és annak változatait több mint 290 millióan beszélik Malajziában, Indonéziában, Bruneiben és Szingapúrban. A Fülöp-szigetek egyes részein és Thaiföld déli részén is használják. Az ezen a rugalmas nyelven tanult szavak az egész régióban hasznosak lesznek!

Egy olyan sokszínű ország, mint Malajzia, elkerülhetetlenül sok dialektusnak és helyi nyelvváltozatnak ad otthont, különösen minél messzebbre utazik Kuala Lumpurtól. A borneói helyi dialektusok egyáltalán nem hangzanak túl ismerősen. Nem mindenki, akivel találkozol, ugyanazt a bahasa malajziai ízt beszéli.

Kiejtés Bahasa Malaysia nyelven

Az angoltól eltérően a malajziai nyelvben a magánhangzók kiejtése általában lazán követi az alábbi egyszerű irányelveket:

  • A – úgy hangzik, mint "ah"
  • E – úgy hangzik, mint "uh"
  • I – úgy hangzik, mint "ee"
  • O – úgy hangzik, mint "ó"
  • U – úgy hangzik, mint „éj”

Köszöntés

Ahogyan Indonéziában, Malajziában is a napszak alapján köszönsz. A köszöntések reggel, délután és este felelnek meg,, bár nincsenek igazán szigorú iránymutatások arra vonatkozóan, hogy mikor kell átváltani.

Malajziában minden üdvözlet a selamat szóval kezdődik (úgy hangzik, mint "suh-lah-mat"), ami azt is jelenti, hogy "biztonságos". Ezt követően a Selamat a nap megfelelő szakasza követi:

  • Jó reggelt: Selamat pagi (úgy hangzik, mint "pag-ee")
  • Jó napot: Selamat tengah hari (úgy hangzik, mint "teen-gah har-ee")
  • Jó napot/estét: Selamat Petang (úgy hangzik, mint "puh-tong")
  • Jó éjszakát: Selamat Malam (úgy hangzik, mint "mah-lahm")

Mint minden nyelv esetében, a formalitásokat gyakran leegyszerűsítik az erőfeszítések megtakarítása érdekében. A barátok néha úgy köszöntik egymást, hogy ledobják a selamat, és felajánlanak egy egyszerű pagi-t – ez egyenértékű azzal, hogy angolul „reggelt” köszönnek valakinek. Időnként azt is hallani fogja, hogy az emberek lerövidítik az üdvözlést, egyszerűen csak annyit mondanak: „selamat”.

Megjegyzés: A Selamat siang (jó napot) és a selamat sere (jó napot) kifejezést gyakrabban használják az emberek köszöntésére Bahasa Indonesian, nem a malajziai nyelven – bár így lesz. megértettem.

Napszakok köszöntéshez

Még a Malajzia különböző részein élő helyiek is eltérően használják a használatukat, ezért ne aggódjon túl sokat amiatt, hogy a délután hivatalosan estevé válik. Ha rosszul tippel, valaki valószínűleg a helyes üdvözléssel válaszol.

Informálisan a selamat pagi-t (jó reggelt) kell használnia, amíg a nap nagyon fel nem süt, délelőtt 11 vagy dél körül. Ezt követően váltson át a selamat tengah hari-ra (jó napot). A nap tetőzése után, talán 15 óra körül, átválthat a selamat petangra (jó késő délután vagy este). Használja a selamat malam-ot (jó éjszakát), amikor elmegy éjszaka vagy lefekszik.

Általánosságban elmondható, hogy a malajziaiak nem köszönnekegymást selamat malam. Folytathatja a „selamat petang” szót még éjszaka is, egészen addig, amíg nappal visszavonul.

The Catchall Greeting

Ha minden más nem sikerül, vagy nem biztos a napszakban, egy egyszerű „helló” működik Malajziában.

Az általános üdvözlések, például a „szia” vagy a „helló” nem formálisak, de a helyiek gyakran használják őket barátok és ismerősök köszöntésekor.

Jobb móka és udvariasabb lesz, ha a napszakon alapuló szabványos üdvözlések valamelyikével köszönti az embereket.

A beszélgetés folytatása

Miután köszöntél Malajziában, légy udvarias, és kérdezd meg, hogy van valakinek. Ahogy az angolban, megkérdezik valakitől, hogy "hogy vagy?" üdvözlésként is használható, ha nem akarja eldönteni a napszakot.

Hogy vagy?: apa kabar (úgy hangzik: "apah ka-bar")

Ideális esetben a válaszuk a kabar baik lesz (úgy hangzik, mint "ka-bar bike"), ami azt jelenti, hogy "jó" vagy "jó". Ugyanezt kellene válaszolnod, ha apa kabart kérdeznek? A baik kétszeri kimondása egy másik módja annak, hogy jelezze, hogy jól van.

Ha valaki válaszol az apa kabarodra? tidak baik (úgy hangzik, mint "tee-dak bike") vagy bármi más, ami tidak -kal kezdődik, lehet, hogy nem járnak olyan jól.

Egyéb lehetséges üdvözlet

Belépéskor vagy visszatéréskor a következő barátságos üdvözléseket hallhatja Malajziában:

  • Üdvözöljük: selamat datang
  • Üdvözlünk újra:selamat kembali

Búcsúzás

A búcsú kifejezése attól függ, hogy ki marad és ki távozik:

  • Viszlát (ha te vagy az, aki távozik): selamat tinggal (úgy hangzik, mint "teen-gahl")
  • Viszlát (ha a másik személy elmegy): selamat jalan (úgy hangzik, mint "jal-lan")

A búcsúval összefüggésben a tinggal jelentése „tartózkodás”, a jalan pedig „utazás”. Más szóval, azt mondod valakinek, hogy jó/biztonságos tartózkodást vagy jó/biztonságos utazást.

Ha szórakoztató módon szeretne elbúcsúzni egy baráttól, használja a jumpa lagi-t (ez úgy hangzik, mint "joom-pah lah-gee"), ami azt jelenti, hogy "viszont találkozunk" vagy "újra találkozunk". A Sampai jumpa (úgy hangzik, mint "sahm-pie joom-pah") a "majd találkozunk" is működik, de Indonéziában gyakrabban hallják.

Jóéjt kívánok

Általában azt mondják, hogy a nap végén, amikor elmegy vagy lefekszik, a selamat malam. Amikor ténylegesen elmegy aludni, a selamat tidurral jó éjszakát kívánhat. A tidur szó jelentése "alvás".

Jóéjt: selamat tidur (úgy hangzik, mint "tee-dur")

Ajánlott: